Climber Lyrics (Romanized)

Cover art for『Galileo Galilei - Climber』from the release『Climber』
Original Title: クライマー
Artist:

Galileo Galilei

Tie-in:
(Anime)
Haikyuu!! Second Season Ending 1 ハイキュー!! セカンドシーズン
Release: 2015.12.09
Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Yuuki Ozaki
Video:

View Video

English Translation: Climber English Translation
1.Bokura no yama wo nobotteitan da
2.Surihetteku no wa jikan dake janai
3.Jiyuu wo shiru to tobitaku natte
4.Afureru kimochi ni kizuite shimau yo5.
6.Ima ni mo todokisou da yo chikazuku tabi ni kirameki
7.Me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki8.
9.Korekara datte boku no hai wa
10.Nobotte oriru made iki dekiru yo
11.Tadoritsuitemo “mokkai!” tte kanji
12.Mezasu sono chouten13.

14.Giwaku wo wasurete wa fumikonde
15.Massugu tonde iku bokura
16.Aegu you ni chuu wo oyoida te ga
17.Tsukanda sono setsuna18.
19.Kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga
20.Tsukinai you ni kuzurenai you ni
21.Jibun wo shiru to tobenaku natte
22.Afureru kimochi mo hara ni kukurun da23.
24.Hosometa me de niranda mabushi sugiru hizashi to
25.Kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki26.
27.Korekara datte boku no hai wa
28.Sora made tsuitatte iki dekiru yo
29.Asayake ni muke “mokkai!” tte kanji
30.Mezasu sono chouten31.
32.Tachidomattemo ashibumi shite
33.Massugu tobu chansu wo matsu yo
34.Motometa yubi no saki tsukitatete
35.Hikkaita sono setsuna36.
37.Kuraimaa ima sugu kono bokura ni38.
39.Setsuna wo kure
40.Setsuna wo kure
41.Setsuna wo kure
42.Me ga samete
43.Shimau mae ni
44.Me ga sameru
45.You na
46.Setsuna wo
47.Kure yo

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Galileo Galilei - Climber Lyrics (Romanized)

  • Galileo Galilei - クライマー Lyrics (Romanized)

  • Haikyuu!! Second Season Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

1.僕らの山を登っていたんだ
2.すりへってくのは 時間だけじゃない
3.自由を知ると 飛びたくなって
4.あふれる気持ちに 気付いてしまうよ5.
6.今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき
7.目の前に広がる 僕らのための景色8.
9.これからだって 僕の肺は
10.上って降りるまで呼吸できるよ
11.辿り着いても“もっかい!”って感じ
12.目指すその頂点13.
14.疑惑を忘れては踏み込んで
15.まっすぐ翔んでいく僕ら
16.あえぐように宙を泳いだ手が
17.掴んだその刹那18.
19.駆け足の百歩に 重ねる想いが
20.尽きないように 崩れないように
21.自分を知ると 飛べなくなって
22.あふれる気持ちも腹にくくるんだ23.
24.細めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと
25.厳しさ増してく 僕らのための景色26.
27.これからだって僕の肺は
28.空までついたって呼吸できるよ
29.朝焼けにむけ“もっかい!”って感じ
30.目指すその頂点31.
32.立ち止まっても足踏みして
33.まっすぐ飛ぶチャンスをまつよ
34.求めた指の先突き立てて
35.引っ掻いたその刹那36.
37.クライマー 今すぐこの僕らに38.
39.刹那をくれ
40.刹那をくれ
41.刹那をくれ
42.目が覚めて
43.しまう前に
44.目が覚める
45.ような
46.刹那を
47.くれよ

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
1.We were climbing our mountain,
2.And more than just time was getting worn down.
3.But once we learn of freedom, we’ll wish to fly,
4.And take notice of this overflowing feeling.5.
6.We feel like we’ll reach it at any second – it shines brightly the closer we get,
7.Spreading out before our eyes: a scenery meant for us alone!8.
9.My lungs can keep breathing,
10.For as long as it takes to get up and back down;
11.Even if I finally arrive, I’ll say, “One more time!”
12.Just keep aiming for the top!13.
14.Forgetting all doubt and stepping on in,
15.We fly onward, straight ahead –
16.Toward that moment grasped by our hands,
17.As they swam fitfully through open air! That moment…18.
19.This emotion builds every hundred doubled-timed steps we take;
20.We try to keep it from dying out… from crumbling away…
21.If we become aware of ourselves, we’ll lose our ability to fly,
22.And that overflowing feeling will get all tied up inside.23.
24.We glared at a sun that was far too bright,
25.Its intensity rising: a scenery meant for us alone…26.
27.My lungs can keep breathing,
28.For as long as it takes to reach the sky;
29.Facing the sunrise, I’ll say, “One more time!”
30.Just keep aiming for the top!31.
32.Even if I halt my progress, I’ll keep marking time,
33.Waiting for my chance to fly straight there.
34.Thrusting out my demanding fingertips,
35.As they scrape away at that moment! That moment…36.
37.Right now, we gotta be climbers!38.
39.Give me that moment!
40.Give me that moment!
41.Give me that moment!
42.Before my eyes,
43.Are opened,
44.Give me,
45.The kind of moment,
46.That will,
47.Open my eyes!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Alpinista
1.Estabamos a escalar a nosa montaña,
2.E máis que só o tempo estaba a esgotarse.
3.Pero unha vez descubramos a nosa liberdade, desexaremos voar,
4.E prestar atención a este desbordante sentimento.5.
6.Sentimos que o alcanzaremos en calquera momento – brilla ardentemente canto máis nos acercamos,
7.Separándose ante os meus ollos: Unha vista pensada tan só para nós os dous!8.
9.Os meus pulmóns poden seguir respirando,
10.Tanto tempo como faga falla para levantarse e retroceder;
11.Aínda se chego finalmente, direi, “Outra vez!”
12.Tan só segue apuntando cara o cume!13.
14.Esquecendo toda dúbida e avanzando,
15.Voamos directos cara adiante –
16.Cara aquel momento alcanzado polas nosas mans,
17.Mentres nadaban a duras penas polo aire libre! Aquel momento…18.
19.Esta emoción crece con cada cen pasos acelerados que damos;
20.Tentamos impedir que se extinga… que se derrube…
21.Se tomamos consciencia de nós mesmos, perderemos a nosa capacidade de voar,
22.E ese desbordante sentimento quedara preso dentro.23.
24.Cara un sol demasiado brillante, invitando as nosas miradas,
25.E unha vista cada vez máis estritamente pensada só para nós…26.
27.Os meus pulmóns poden seguir respirando,
28.Tanto tempo como faga falla para alcanzar o ceo;
29.De cara ao amencer, direi, “Outra vez!”
30.Tan só segue apuntando cara o cume!31.
32.Aínda se deteño o meu progreso, farei tempo,
33.Agardando a miña oportunidade para voar directo alá.
34.Fretando os meus dedos con demanda,
35.Mentres eles se raspan naquel momento! Aquel momento…36.
37.Agora mesmo, debemos ser alpinistas!38.
39.Dáme aquel momento!
40.Dáme aquel momento!
41.Dáme aquel momento!
42.Antes de que os meus ollos,
43.Sexan abertos,
44.Dáme,
45.A clase de momento,
46.Que vaia,
47.Abrir os meus ollos!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
danielpc2013
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Kletterer
1.Wir erklommen unseren Berg,
2.Und mehr als nur die Zeit nutzte sich ab.
3.Aber sobald wir von Freiheit erfahren, werden wir fliegen wollen,
4.Und auf dieses überfließende Gefühl aufmerksam werden.5.
6.Wir haben das Gefühl, dass wir es jede Sekunde erreichen werden – es scheint heller je näher wir kommen,
7.Vor unseren Augen eröffnet sich: Eine Kulisse, die nur für uns allein gedacht ist!8.
9.Meine Lungen können so lange weiter atmen,
10.Wie es dauert hinauf und wieder hinunter zu kommen;
11.Selbst wenn ich schließlich ankomme, werde ich sagen, „Noch einmal!“
12.Strebe immer weiter den Gipfel an!13.
14.Alle Zweifel vergessend und unser Bestes gebend,
15.Fliegen wir weiter, immer geradeaus –
16.Zu diesem Moment, der von unseren Händen ergriffen wurde,
17.Als sie unbeständig unter freiem Himmel schwammen! Dieser Moment…18.
19.Dieses Gefühl türmt sich weiter auf mit jeden hundert Schritten, die wir im Laufschritt gehen;
20.Wir versuchen es vor dem Ausgehen zu bewahren… vor dem Zerfallen…
21.Wenn wir uns unserer Selbst bewusst werden, werden wir die Fähigkeit zu fliegen verlieren,
22.Und dieses überfließende Gefühl wird in uns fest verschnürt.23.
24.Zu einer zu hellen Sonne, die unsere Blicke einlädt,
25.Und einer immer strengeren Kulisse nur für uns allein…26.
27.Meine Lungen können so lange weiter atmen,
28.Wie es dauert den Himmel zu erreichen;
29.Dem Sonnenaufgang entgegentretend, werde ich sagen, „Noch einmal!“
30.Strebe immer weiter den Gipfel an!31.
32.Selbst wenn ich meinen Fortschritt stoppe, werde ich weiter auf der Stelle gehen,
33.Und auf meine Möglichkeit direkt dorthin zu fliegen warten.
34.Meine fordernden Fingerspitzen vorstreckend,
35.Während sie an diesem Moment kratzen! Dieser Moment…36.
37.Jetzt müssen wir Kletterer sein!38.
39.Gib mir diesen Moment!
40.Gib mir diesen Moment!
41.Gib mir diesen Moment!
42.Bevor sich,
43.Meine Augen öffnen,
44.Gib mir,
45.Die Art von Moment,
46.Die meine Augen,
47.Öffnen wird!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
Sasa

your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast


redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Scalatore
1.Stavamo scalando la nostra montagna,
2.E più che solo il tempo stava venendo consumato.
3.Ma una volta che veniamo a sapere della libertà, desidereremo volare,
4.E ci rendiamo conto di questo sentimento traboccante.5.
6.Sentiamo che lo raggiungeremo da un secondo all’altro – brilla tanto più ci avviciniamo,
7.Allargandosi davanti ai nostri occhi: uno scenario pensato solo per noi!8.
9.I miei polmoni possono continuare a respirare,
10.Per tutto il tempo necessario a rialzarsi e cedere;
11.Anche se finalmente riesco ad arrivare, dirò, “Ancora una volta!”
12.Continuando a puntare alla vetta!13.
14.Dimenticando tutta l’incertezza e calpestandola,
15.Voliamo avanti, dritto davanti a noi –
16.Verso quel momento stretto nelle nostre mani,
17.Mentre nuotavano in modo irregolare nell’aria aperta! Quel momento…18.
19.Quest’emozione cresce ogni cento passi raddoppiati che prendiamo;
20.Cerchiamo di prevenire che si estingua… che si distrugga…
21.Se diventassimo consapevoli di noi stessi, perderemmo la nostra capacità di volare,
22.E quel sentimento traboccante verrebbe rilegato all’interno.23.
24.Guardavamo un sole che era fin troppo brillante,
25.La sua intensità aumentava: uno scenario pensato solo per noi…26.
27.I miei polmoni possono continuare a respirare,
28.Per tutto il tempo necessario a raggiungere il cielo;
29.Affrontando il sorgere del sole, dirò, “Ancora una volta!”
30.Continuando a puntare alla vetta!31.
32.Anche se rallento il mio progresso, continuerò a marcare il tempo,
33.Aspettando che la mia opportunità voli dritto fino a qui.
34.Puntando verso l’esterno le mie esigenti dita,
35.Mentre grattano via quel momento! Quel momento…36.
37.In questo momento, dobbiamo essere scalatori!38.
39.Donami quel momento!
40.Donami quel momento!
41.Donami quel momento!
42.Davanti ai miei occhi,
43.Sono aperti,
44.Donami,
45.Il tipo di momento,
46.Che farà,
47.Aprire i miei occhi!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Alpinista
1.Nós estávamos subindo nossa montanha,
2.E algo além do tempo estava se desgastando.
3.Mas quando descobrirmos sobre a liberdade, vamos querer voar,
4.E perceber este sentimento transbordando.5.
6.Sinto que vou alcançá-lo a qualquer segundo – brilhando enquanto percebemos,
7.Se estendendo diante de nossos olhos: Uma paisagem feita somente para nós!8.
9.Meus pulmões podem cotninuar respirando,
10.Por quando tempo for necessário para subir e descer de volta;
11.Mesmo quando eu finalmente chegar, direi, “Mais uma vez!”
12.Continue almejando o topo!13.
14.Esquecendo todas as dúvidas e seguindo em frente,
15.Nós voamos sempre adiante,
16.Até aquele momento alcançado por nossas mãos,
17.Enquanto voavam com dificuldade pelo céu! Aquele momento…18.
19.Essa emoção constrói cada cem passos acelerados que damos;
20.Tentamos evitar que ela acabe… que ela se desmanche…
21.Se ficarmos conscientes de nós mesmos, vamos perder nossa capacidade de voar,
22.E aqueles sentimentos transbordando ficarão presos dentro de nós.23.
24.Na direção de um sol brilhante de mais, convidando nosso olhar,
25.E uma paisagem cada vez mais rigoroso feito somente para nós…26.
27.Meus pulmões podem continuar respirando,
28.Por quanto tempo for necessário para alcançar o céu;
29.Encarando o nascer do sol, direi, “Mais uma vez!”
30.Continue almejando o topo!31.
32.Mesmo se eu interromper o meu progresso,
33.Vou esperar pela minha chance de voar adiante.
34.Impulsionando meus as pontas exigentes dos meus dedos,
35.Enquanto eles arranham aquele momento! Aquele momento…36.
37.Nesse momento, temos que ser alpinistas!38.
39.Me dê aquele momento!
40.Me dê aquele momento!
41.Me dê aquele momento!
42.Antes que meus olhos,
43.Sejam abertos,
44.Me dê,
45.Aquele tipo de momento,
46.Que irá,
47.Abrir meus olhos!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Escalador
1.Estábamos escalando nuestra montaña,
2.Y más que sólo el tiempo se estaba agotando.
3.Pero una vez descubramos nuestra libertad, desearemos volar,
4.Y prestar atención a este desbordante sentimiento.5.
6.Sentimos que lo alcanzaremos en cualquier momento – brilla ardientemente cuanto más nos acercamos,
7.Separándose ante mis ojos: ¡Una vista pensada tan sólo para nosotros dos!8.
9.Mis pulmones pueden seguir respirando,
10.Tanto tiempo como haga falta para levantarse y retroceder;
11.Aún si llego finalmente, diré, “¡Otra vez!”
12.¡Tan sólo sigue apuntando a la cima!13.
14.Olvidando toda duda y avanzando,
15.Volamos directos hacia adelante –
16.Hacia aquel momento alcanzado por nuestras manos,
17.¡Mientras nadaban a duras penas por el aire libre! Aquel momento…18.
19.Esta emoción crece con cada cien pasos acelerados que damos;
20.Intentamos impedir que se extinga… que se derrumbe…
21.Si tomamos consciencia de nosotros mismos, perderemos nuestra capacidad de volar,
22.Y ese desbordante sentimiento quedará preso dentro.23.
24.Hacia un sol demasiado brillante, invitando nuestras miradas,
25.Y una vista cada vez más estrictamente pensada sólo para nosotros…26.
27.Mis pulmones pueden seguir respirando,
28.Tanto tiempo como haga falta para alcanzar el cielo;
29.De cara al amanecer, diré, “¡Otra vez!”
30.¡Tan sólo sigue apuntando a la cima!31.
32.Aún si detengo mi progreso, haré tiempo,
33.Esperando mi oportunidad para volar directo allá.
34.Frotando mis dedos con demanda,
35.¡Mientras estos se raspan en aquel momento! Aquel momento…36.
37.¡Ahora mismo, debemos ser alpinistas!38.
39.¡Dame aquel momento!
40.¡Dame aquel momento!
41.¡Dame aquel momento!
42.Antes de que mis ojos,
43.Sean abiertos,
44.Dame,
45.La clase de momento,
46.Que vaya a,
47.¡Abrir mis ojos!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Climber English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Galileo Galilei『Climber』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Galileo Galilei - Climber (クライマー) Lyrics (Romanized)