Otomodachi Film English Translation

Original Title: オトモダチフィルム
Artist:

Masayoshi Oishi オーイシマサヨシ

Tie-in: Tada Never Falls in Love Tada-kun wa Koi wo Shinai 多田くんは恋をしない
Release: 2018.05.23
Lyricist: Masayoshi Oishi
Composer: Masayoshi Oishi
Video:

View Video

Original Lyrics: Otomodachi Film Lyrics (Romanized)

Wait a moment, look over here
The viewfinder always
Doesn’t click unless it’s you
Have I gone crazy?


Skipping past “just friends”
Even less than lovers passing by
It’s a noisy world
Before you know it, it’s like a rainbow


Season, stop
The time I captured with you
In the photos, everything shines


Hey, there’s something I want to tell you
My feelings that won’t stop, that I can’t hide, are here
Baby, into the film called memories
Before you fade away, there are words I want to deliver


Shyness reaching extremes
Even the focus of blurry love
It’s not a time for deception
Careless days are like traps


Scenes spun with delicate distance
What colors, what meanings will they take in us years later?


Now, what should I say to you?
My feelings, which don’t even follow the script, are here
Baby, throwing away the lens called friendship
I want to burn today spent with you into my eyes


Nice to meet you, a special day
Isn’t it too late for that now?
A naked heart, isn’t it embarrassing?


Hey, there’s something I want to tell you
My feelings that won’t stop, that I can’t hide, are here
Baby, into the film called memories
Before you fade away, there are words I want to deliver


“I’m in love with you in this moment”


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Otomodachi Film Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Masayoshi Oishi オーイシマサヨシ
Tie-in: Tada Never Falls in Love Tada-kun wa Koi wo Shinai 多田くんは恋をしない
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Masayoshi Oishi - Otomodachi Film English Translation

  • Masayoshi Oishi - オトモダチフィルム English Translation

  • Tada Never Falls in Love Opening Theme English Translation

  • Tada-kun wa Koi wo Shinai Opening Theme English Translation

ちょっと待って こっち向いて
ファインダーはいつも決まって
君じゃないとピンと来ない
僕はどうかしちゃったのかい?


「オトモダチ」を通り越して
すれ違いの恋人未満も
それは騒々しい世界
気がつけば まるで虹のようさ


季節よ止まれ 君と切り取った時間が
写真の中で あれもこれもそれもどれも輝いてんだよ


ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ


照れ隠しが度を越して
ボヤけきった恋のフォーカスも
誤魔化してる場合じゃない
おざなりな日々は罠のようさ


微妙な距離で紡いだ場面が数年後
僕らの中で どんな色をどんな意味を型取ってんだろう


いざ君に 君になんて話したらいいんだ
きっかけさえままにならない 想いがここにあんだよ
ベイベー 友達というレンズを捨てて
君と描く今日のすべて この目に焼き付けたいんだよ


はじめまして 特別なレイデー
今さらすぎて何コレ?
ありままの心って なんてこそばゆいんでしょう


ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ


「いま君に恋してるよ」


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Otomodachi Film Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Masayoshi Oishi オーイシマサヨシ
Tie-in: Tada Never Falls in Love Tada-kun wa Koi wo Shinai 多田くんは恋をしない

Masayoshi Oishi『Otomodachi Film』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Masayoshi Oishi - Otomodachi Film (オトモダチフィルム) English Translation Lyrics