1.How many—countless strawberries ripened red,
2.Every one of them, their sweet and sour taste, I still remember vividly to this day.3.
4.The dazzling, radiant sun
5.Shines as if guiding us forward.6.
7.In a world that changes and shifts over time, with moments that can never return,
8.There are memories that no one can take away. (EVER RED)9.
10.Eternity surely lives on, never forgotten, alive within our memories.
11.Unseen, unending, forever unwavering—EVER RED.12.
13.With time sliced and shared, the ripened fruit,
14.Its cross-section, its fragments, shape the places where it’s been missing.15.
16.Ah, sunshine.17.
18.Even if an unraveled future arrives, I’ll never forget.
19.A ribbon tied once still leaves the mark of its knot. EVER LAST.20.
21.Longing, yearning, hoping to hear your voice—I couldn’t say it, couldn’t express these feelings.
22.These stubborn, bittersweet memories. (EVER RED)23.
24.In a world that changes and shifts over time, with moments that can never return,
25.There are memories that no one can take away. (EVER RED)26.
27.All I wished for was to see you smile, with only these imperfect, uneven memories.
28.Unseen, unending, forever unwavering.
29.Let this existence, this red, be the proof to show it’s real—EVER RED.
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!