1.Oshiete oshiete yo sono shikumi wo boku no naka ni dare ga iru no? 2.Kowareta kowareta yo kono sekai de kimi ga warau nanimo miezu ni3. 4.Kowareta boku nante sa iki wo tomete 5.Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae freeze 6.Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai 7.Anata wo mitsukete yureta8. 9.Yuganda sekai ni dandan boku wa sukitotte mienaku natte 10.Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide 11.Dareka ga egaita sekai no nake de anata wo kizutsuketaku wa nai yo 12.Oboeteite boku no koto wo azayaka na mama13.
14.Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru mujaki ni waratta kioku ga sasatte 15.Ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai yo 16.Unravelling the world17. 18.Kawatte shimatta kaerenakatta 19.Futatsu ga karamaru futari ga horobiru 20.Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai 21.Anata wo kegasenai yo yureta22. 23.Yuganda sekai ni dandan boku wa sukitotte mienaku natte 24.Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide 25.Dareka ga shikunda kodoku na wana ni mirai ga hodokete shimau mae ni 26.Omoidashite boku no koto wo azayaka na mama27. 28.Wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide 29. 30.Kaete shimatta koto ni paralyze 31.Kaerarenai koto darake no paradise 32.Oboeteite boku no koto wo33. 34.Oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no?
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Tell me… tell me how this all works; who lies within me? 2.I’m broken, broken amidst this world. But you’re smiling, blind to it all.3. 4.I’m broken anyway, so I halt my breath; 5.I can’t unravel myself… even the truth’s in a freeze. 6.I can break this— it’s unbreakable… I’ll go insane— I can’t lose my mind… 7.Then I found you… and felt something give way!8. 9.In this twisted world, my form grows more and more transparent, until it can’t even be seen. 10.Please don’t find me… don’t look upon me. 11.In this world that someone else imagined, I simply don’t want to hurt you. 12.So please remember me, as vivid as I used to be.13. 14.Endlessly expanding solitude wraps around me, and I’m reminded of times I laughed innocently, 15.But I can’t move, can’t move, can’t move, can’t move, can’t move, can’t move… 16.unraveling the world17. 18.Something changed… I couldn’t change it back… 19.Those two versions of myself intertwine, both facing destruction. 20.I can break this— it’s unbreakable… I’ll go insane— I can’t lose my mind… 21.But I won’t let you be defiled!22. 23.In this twisted world, my form grows more and more transparent, till it can’t even be seen. 24.Please don’t find me… don’t look upon me. 25.In this lonely trap that someone planned, before the future becomes unraveled… 26.Please remember who I was, as vivid as I used to be.27. 28.Don’t forget, don’t forget, don’t forget, don’t forget…29. 30.I’m paralyzed by the fact I’ve changed… 31.In a paradise made of nothing I can change… 32.So please just remember me.33. 34.Tell me… tell me… who lies within me?
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.قل لي… قل لي كيف يعمل كل هذا؛ من الذي 2.بداخلي؟ 3.إني محطم…إني محطم في وسط هذا العالم. لكنك تبتسم، أعمى لكل ذلك.4. 5.أني محطم على كل حال، لذلك أوقف تنفسي؛ 6. لا يمكنني كشف نفسي… حتى الحقيقة مجمدة. 7.أستطيع كسر هذا- إنه لا يكسر… سوف أصاب بالجنون- لا أستطيع فقدان عقلي… 8.وقتها وجدتك… وشعرت بشيء يفسح المجال!9. 10.في هذا العالم الفاسد، جسدي يصبح شفّافاً أكثر فأكثر، حتى لن يمكن رؤيتي. 11.أرجوك لا تجدني… لا تبحث عني. 12.في هذا العالم الذي أحد آخر تخيّله، إنني ببساطة لا أريد إيذائك. 13.لذلك أرجوك تذكرني، مشرقا كما إعتدت أن أكون.14. 15.عزلة متوسّعة بدون نهاية تلف حولي، وقد ذُكّرت بأوقات ضحكت فيها ببراءة، 16.لكنني لا أستطيع الحراك، لا أستطيع الحراك، لا أستطيع الحراك، لا أستطيع الحراك، لا أستطيع الحراك، لا أستطيع الحراك… 17.كشف العالم.18. 19.شيءٌ ما تغيّر… لم أستطع إعادته… 20.هاتان النسختان المتشابكتان مني، كلاهما تواجهان الدمار. 21.أستطيع كسر ذلك-إنه لا ينكسر… سوف أصاب بالجنون- لا أستطيع فقدان عقلي… 22.لكنني لن أسمح له بأن يُفسد!23. 24.في هذا العالم الفاسد، جسدي يصبح شفّافاً أكثر فأكثر، حتى لن يمكن رؤيتي. 25.أرجوك لا تجدني… لا تبحث عني. 26.في هذا الشرك الوحيد الدي دبّره أحد ما، 27.قبل أن يصبح المستقبل مكشوفا… 28.أرجوك تذكرني، مشرقا كما اعتدت ان اكون.29. 30.لا تنسى، لاتنسى، لا تنسى، لا تنسى…31. 32.لقد شُللت من قبل الفكرة أنني قد تغيرت… 33.في جنة مصنوعة من لا شيء أستطيع تغييره… 34.لذلك أرجوك فقط تذكرني.35. 36.قل لي… قل لي… من الذي في داخلي؟
1.Digues-me…. digues-me com funciona tot plegat; explica’m, qui rau dins meu? 2.Estic trencat, trencat enmig d’aquest món. Però tu somrius, ignorant-ho tot.3. 4.Estic trencat igualment, així que aturo la meva respiració; 5.No puc desembrollar-me a mi mateix… fins i tot la veritat està glaçada. 6.Puc trencar-ho— És irrompible… Embogiré— No puc perdre l’enteniment… 7.Aleshores et vaig trobar… i vaig sentir alguna cosa desplomant-se!8. 9.En aquest món retorçat, la meva forma es torna més i més transparent, fins que ni pot veure’s. 10.Sisplau, no em trobis… no m’esguardis. 11.En aquest món que algú altre imaginà, simplement no vull fer-te mal. 12.Sisplau, recorda’m, tan vívid com solia ser.13. 14.La solitud que s’estén incessantment m’embolcalla, i rememoro els temps en què vaig riure innocentment, 15.Però no puc moure’m, no puc moure’m, no puc moure’m, no puc moure’m, no puc moure’m, no puc moure’m… 16.desembrollant el món17. 18.Alguna cosa canvià… no vaig poder tornar-ho a canviar… 19.Les dues versions de mi mateix s’entremesclen, ambdues enfront de la destrucció. 20.Puc trencar-ho— Es irrompible… Embogiré— No puc perdre l’enteniment… 21.Però no permetré que et corrompis!22. 23.En aquest món retorçat, la meva forma es torna més i més transparent, fins que ni pot veure’s. 24.Sisplau, no em trobis… no m’esguardis. 25.En aquesta solitària trampa que algú va parar, abans que el futur esdevingui desembrollat… 26.Sisplau, recorda qui era, tan vívid com solia ser.27. 28.No ho oblidis, no ho oblidis, no ho oblidis, no ho oblidis…29. 30.Em paralitza el fet que he canviat… 31.En un paradís format per res que pugui canviar, 32.Així que, sisplau, recorda’m.33. 34.Digues-me… digues-me… qui rau dins meu?
1.Vertel me… vertel me hoe dit alles werkt; wie leeft er in mij? 2.Ik ben gebroken, gebroken in deze wereld. Maar jij bent aan het lachen, blind voor dit alles.3. 4.Ik ben hoe dan ook gebroken, dus ik stop mijn adem; 5.Ik kan mezelf niet ontwarren… zelfs de waarheid is bevroren. 6.Ik kan dit breken- het is onbreekbaar… Ik wordt krankzinnig- Ik kan niet gek worden… 7.Toen vond ik jou… en voelde iets zwichten!8. 9.In deze verwrongen wereld, wordt mijn vorm steeds meer en meer doorzichtig, totdat het zelfs niet meer te zien is. 10.Vind me alsjeblieft niet… Kijk niet naar me. 11.In deze wereld die iemand anders heeft bedacht, wil ik je gewoonweg niet pijn doen. 12.Dus alsjeblieft herinner me, zo kleurrijk als ik was.13. 14.Eindeloos uitbreidende eenzaamheid omwikkelt me, en ik word herinnerd aan de keren dat ik onschuldig lachte. 15.Maar ik kan me niet bewegen, kan me niet bewegen, kan me niet bewegen, kan me niet bewegen, kan me niet bewegen, kan me niet bewegen… 16.Ontwar de wereld17. 18.Iets veranderde… Ik kon het niet terug veranderen… 19.De twee versies van mijzelf strengelen ineen, ze worden geconfronteerd met vernietiging. 20.Ik kan dit breken- het is onbreekbaar… Ik word krankzinnig- Ik kan niet gek worden… 21.Ik zal je niet laten verontreinigen!22. 23.In deze verwrongen wereld, wordt mijn vorm steeds meer en meer doorzichtig, totdat het zelfs niet meer te zien is. 24.Vind me alsjeblieft niet… Kijk niet naar me. 25.In deze eenzame val die iemand opzette, voordat de toekomst wordt ontrafeld. 26.Alsjeblieft herinner me, zo kleurrijk als ik was.27. 28.Vergeet niet, vergeet niet, vergeet niet, vergeet niet…29. 30.Ik ben verlamd door het feit dat ik ben veranderd… 31.In een paradijs gemaakt van niets dat ik kan veranderen… 32.Dus alsjeblieft herinner me.33. 34.Vertel me… vertel me… wie leeft er in mij?
1.Explique-moi, je t’en prie, dis-moi… comment tout cela fonctionne ? Qui vit à l’intérieur de moi ? 2.Je suis brisé, je suis déchiré, au beau milieu de ce monde. Malgré tout, tu souris, aveugle à tout cela.3. 4.Brisé, de toute manière, j’arrête de respirer ; 5.Je ne peux pas me libérer, ni découvrir la vérité… freeze. 6.Destructible, indestructible ; en décadence, sans perdre la raison ; 7.Puis je t’ai trouvé et j’ai senti quelque chose se briser.8. 9.Dans ce monde déformé, ma forme devient de plus en plus transparente, à en devenir indiscernable. 10.Pitié, ne me cherche pas… ne me regarde pas. 11.Je n’ai pas envie de te blesser dans un monde que quelqu’un d’autre a imaginé. 12.Alors souviens-toi de moi, de celui que j’étais.13. 14.Une solitude en perpétuelle expansion s’empare de ma personne, je me souviens de l’époque où je rigolais innocemment, 15.Je ne peux pas bouger, ni me libérer, ni bouger, ni me libérer, ni bouger, ni me libérer ! 16.ni libérer ce monde17. 18.“Quelque chose a changé en moi”, “non, je n’ai pas changé”… 19.Deux visages s’entrelaçant, deux visages se détruisant. 20.Destructible, indestructible ; en décadence, sans perdre la raison ; 21.Je ne te laisserai pas être souillé !22. 23.Dans ce monde déformé, ma forme devient de plus en plus transparente, à en devenir indiscernable. 24.Pitié, ne me cherche pas… ne me regarde pas. 25.Avant que le futur ne soit libéré, dans ce piège empli de solitude imaginé par quelqu’un d’autre, 26.Je t’en prie, souviens-toi de moi, de celui que j’étais.27. 28.Ne m’oublie pas, ne m’oublie pas, ne m’oublie pas, ne m’oublie pas…29. 30.Le fait que j’aie changé me laisse paralysé, 31.Dans un paradis où je ne peux rien changer, 32.Alors, s’il te plaît, souviens-toi de moi.33. 34.Explique-moi, je t’en prie, dis-moi… qui vit à l’intérieur de moi?
1.Por favor, dime… dime como funciona todo isto; só dime, quen reside no meu interior? 2.Estou roto, roto no medio deste mundo. Pero ti estas a rir, ignorante de todo.3. 4.Estou roto de todos xeitos, así que deteño a miña respiración; 5.Non me pode desenredar… ata a verdade está conxelada. 6.Son fráxil, irrompible; volvéndome tolo, incapaz de perder a cabeza: 7.Entón atopeite e sentín como algo daba de si!8. 9.Neste mundo retorcido, a miña forma vólvese máis e máis transparente, ata que non pode nin sequera ser vista. 10.Por favor, non me atopes… non busques por min. 11.Neste mundo que alguén imaxinou, soamente non quero facerche dano. 12.Así que, por favor, tan só lémbrame, tan vívido como adoitaba ser.13. 14.Unha soidade que se expande sen fin envólveme, e acórdome de tempos nos que ría inocentemente, 15.Pero non me podo mover, non me podo mover, non me podo mover, non me podo mover, non me podo mover, non me podo mover: 16.desenredando o mundo17. 18.Algo cambiou en min… non podía cambiarme… 19.Esas dúas versións de min entrelázanse, as dúas enfrontándose á destrución. 20.Son fráxil, irrompible; volvéndome tolo, incapaz de perder a cabeza; 21.Pero non te deixarei ser contaminado!22. 23.Neste mundo retorcido, a miña forma vólvese máis e máis transparente, ata que non pode nin sequera ser vista. 24.Por favor, non me atopes… non busques por min. 25.Nesta solitaria trampa que alguén planeou, antes de que o futuro sexa desenredado, 26.Por favor, tan só lémbrame, tan vívido como adoitaba ser.27. 28.Non esquezas, non esquezas, non esquezas, non esquezas…29. 30.Estou paralizado polo feito de que cambiei, 31.Non paraíso de nada que eu poida cambiar, 32.Así que, por favor, tan só lémbrame.33. 34.Por favor, dime… dime… só dime, quen reside no meu interior?
1.Mondd el kérlek, mondd el kérlek, hogy áll össze az egész; legbelül ki is vagyok? 2.Összezúztak, összezúztak e világban – te meg még mindig mosolyogsz, hisz fel sem tűnik neked az egész3. 4.Összetörten lélegzetem visszafojtom 5.Képtelen vagyok, már képtelen vagyok eloldozni magam; maga az igazság is fagyos 6.Megtörhető, s megtörhetetlen; őrült, s mégis józan 7.Észrevettelek, majd megremegtem8. 9.Ebben az elborult világban egyre csak eltűnök – nem látsz többé 10.Ne is láss meg, ne is nézz rám, kérlek! 11.Valaki agyszüleménye e világ, itt megsebezni nem akarlak 12.Jegyezd meg hát, ki vagyok – ugyanúgy ragyogok13. 14.A végtelenségbe nyúló magány közrefog; az ártatlan mosolyom emléke belém hasít 15.De képtelen vagyok szabadulni, szabadulni, szabadulni, szabadulni, szabadulni, szabadulni 16.Szabadjára engedem a világot17. 18.Minden más lett, de változtatni mégsem tudok 19.Kettőnket ránt magával – ketten pusztulunk 20.Megtörhető, s megtörhetetlen; őrült, s mégis józan 21.De téged bemocskolni nem tudlak – újra megremegek22. 23.Ebben az elborult világban egyre csak eltűnök – nem látsz többé 24.Ne is láss meg, ne is nézz rám, kérlek! 25.Valaki kitervelte ezt a magányos csapdát, ahol, mielőtt még a jövő felfedné magát 26.Emlékezz arra, ki vagyok – ugyanúgy ragyogok27. 28.Ne felejts el, ne felejts el, ne felejts el, ne felejts el!29. 30.Megbénít a dolog, hogy minden más lett 31.Édenkert ez, hol változtatni mégsem tudok 32.Jegyezd meg hát, ki vagyok!33. 34.Mondd el kérlek, mondd el kérlek, legbelül ki is vagyok!
1.Per favore, dimmi… dimmi come funziona questo posto; chi si trova dentro di me? 2.Sono rotto, rotto nel centro di questo mondo. Ma tu sorridi, ignaro di tutto.3. 4.In ogni caso sono rotto, quindi trattengo il mio respiro; 5.Non posso liberare me stesso e anche la verità gela. 6.Sono fragile, indistruttibile; sto impazzendo, incapace di perdere la ragione; 7.Allora ti ho trovato e ho sentito qualcosa!8. 9.In questo mondo contorto la mia figura diventa sempre più trasparente, fino a quando nessuno può vedermi. 10.Per favore, non trovarmi… non guardarmi dall’alto al basso. 11.In questo mondo che qualcun’altro ha immaginato, io semplicemente non voglio ferirti. 12.Quindi per favore, ricordati di me, vivace come ero un tempo.13. 14.Un’infinita solitudine mi avvolge e mi ricorda quei momenti in cui ridevo innocentemente, 15.Ma non posso muovermi, non posso rilassarmi, non posso muovermi, non posso rilassarmi, non posso muovermi, non posso muovermi! 16.Liberando il mondo17. 18.Qualcosa in me è cambiato… Non posso cambiare me stesso… 19.I due si mischiano insieme, entrambi affrontando la distruzione. 20.Sono fragile, indistruttibile; sto impazzendo, incapace di perdere la ragione; 21.Ma non ti lascerò diventare corrotto!22. 23.In questo mondo contorto la mia figura diventa sempre più trasparente, fino a quando nessuno può vedermi. 24.Per favore, non trovarmi… non guardarmi dall’alto al basso. 25.In questo mondo che qualcun’altro ha immaginato, io semplicemente non voglio ferirti. 26.Quindi per favore, ricordati di me, vivace come ero un tempo.27. 28.Non dimenticare, non dimenticare, non dimenticare, non dimenticare…29. 30.Sono paralizzato dal fatto che son cambiato, 31.In un paradiso del nulla posso cambiare, 32.Quindi per favore, ricordati di me.33. 34.Per favore, dimmi… dimmi… chi si trova dentro di me?
1.Me diga… me diga como tudo isso funciona; quem está dentro de mim? 2.Estou quebrado, quebrado neste mundo. Mas você está sorrindo, ignorante à tudo isso.3. 4.Eu estou quebrado mesmo, então eu paro de respirar; 5.Eu não consigo revelar a mim mesmo… até a verdade está congelada. 6.Posso destruir— é indestrutível… Vou ficar louco— não posso ficar louco… 7.Então eu te encontrei… e senti algo se mover!8. 9.Neste mundo deturpado, minha figura se torna cada vez mais translúcida, até que eu não possa mais ser visto. 10.Por favor não me encontre… não olhe para mim. 11.Neste mundo em que outra pessoa imaginou, eu simplesmente não quero te ferir. 12.Então, por favor, lembre-se de mim, vívido como eu costumava ser.13. 14.Uma solidão que se expande infinitamente se envolve em torno de mim, e me lembro dos tempos em que eu ria inocentemente, 15.Mas eu não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover… 16.revelando o mundo17. 18.Algo mudou… eu não pude mudá-lo de volta… 19.Estas duas versões de mim mesmo se entrelaçam, ambos olhando para a destruição. 20.Posso destruir— é indestrutível… Vou ficar louco— não posso ficar louco… 21.Mas não deixarei que você seja maculado!22. 23.Neste mundo deturpado, minha figura se torna cada vez mais translúcida, até que não possa mais ser visto. 24.Por favor não me encontre… não olhe para mim. 25.Nesta solitária armadilha que alguém planejou, antes que o futuro seja revelado… 26.Por favor, lembre-se de mim, vívido como eu costumava ser.27. 28.Não se esqueça, não se esqueça, não se esqueça, não se esqueça…29. 30.Estou paralisado por ter mudado… 31.Em um paraíso feito de nada que eu possa mudar… 32.Então, por favor, só se lembre de mim.33. 34.Me diga… me diga… quem está dentro de mim?
1.Por favor dime… dime como se supone que funciona este lugar; ¿Quién exactamente yace dentro de mí? 2.Estoy estropeado, estropeado en medio de este mundo. Pero tú estás sonriendo, cegado ante todo.3. 4.De todos modos ya estoy estropeado, así que contengo mi respiración; 5.No puedo liberarme, incluso la verdad está congelada. 6.Soy frágil, soy irrompible; enloquezco, soy incapaz de perder la razón: 7.¡Entonces te encontré y sentía algo romperse!8. 9.En este estremecido y retorcido mundo, mi forma se vuelve más y más transparente, hasta que ni siquiera pueda ser visto. 10.Por favor no me encuentres… no me veas. 11.En este mundo que alguien más imaginó, simplemente no quiero lastimarte. 12.Así que por favor solo recuérdame, tan vivaz como solía ser.13. 14.La eterna expansión de la soledad se envuelve alrededor mío, 15.Y me recuerda los tiempos es los que me reía inocentemente, 16.¡Pero no consigo moverme, no consigo soltarme, no consigo moverme, no consigo soltarme, no consigo moverme, no consigo moverme! 17.Liberando el mundo18. 19.Algo cambió en mí… no podía cambiarme; 20.Los dos se mezclan juntos, ambos enfrentan la destrucción. 21.Soy frágil, soy irrompible; enloquezco, soy incapaz de perder la razón; 22.¡Pero no voy a dejar que seas contaminado!23. 24.En este estremecido y retorcido mundo, mi forma se vuelve más y más transparente, hasta que ni siquiera pueda ser visto. 25.Por favor no me encuentres… no me veas. 26.En esta solitaria trampa que alguien más planeó, por favor, antes de que el futuro sea descifrado, 27.Por favor solo recuérdame, tan vivaz como solía ser.28. 29.No lo olvides, no lo olvides, no lo olvides¸ no lo olvides,30. 31.Estoy paralizado por el hecho de que he cambiado, 32.En un paraíso del cual nada puedo cambiar, 33.Así que por favor solo recuérdame.34. 35.Por favor dime… dime… ¿Quién exactamente yace dentro de mí?