1.Damatte utsumuite 2.Sora no iro sae shiranai watashi no koe de kimi ga waratta 3.Ano hi kara sekai wa mabushikute 4.Watashi wa watashi wo suki ni natte 5.Nakusanai you ni iki wo suru6. 7.Kuramu you na ao no mannaka de ima mo naiteiru no wa 8.Kimi ga utsuru sekai ga kanashiku naru hodo yasashii kara 9.Kurushiku naru hodo tooi kara10. 11.Jikujiku to uzuku amai netsu wa 12.Tojikometeita no ni 13.Itakute koboreta14.
15.Kimi to watashi no karada to karada no aida ni aru 16.Hidoku usui hifu sae mou jama ni naru kurai 17.Sono komaku sono shinzou 18.Zutto oku ni sawaretara 19.Kimi wa mata warau no ka na 20.Nee douka kimi made todoke21. 22.Tsuyogatte waratta 23.Iki wo nomu you na orenji no naka de 24.Kimi ga miteru sekai no sumikko de ii kara isasete 25.Doko demo ii kara watashi wo mite26. 27.Nee ashita wa hare ka na ame ka na nante 28.Sonna koto atarimae ni omoeru no wa kimi ga ita kara 29.Demo ne ima mo kono mune wo shimetsukeru sora no iro ni 30.Tachitsukushita mama ugokenai no wa 31.Hoho ga nurete iku no wa kimi no sei da32. 33.Sonna koto omotte shimatta no 34.Omotte shimattan da35. 36.Watashi hitotsu bun no namida ja zenzen tarinai kurai ni 37.Karesou de hibiwarete kokoro ga tomarisou na no 38.Kotoba ni shiyou to sureba suru hodo 39.Oetsu ni natte tokedashite shimau kara40. 41.Kimi to watashi no karada to karada no aida ni aru 42.Kokyuu mo ondo mo mou jama ni naru kurai 43.Sono komaku sono shinzou 44.Zutto oku ni sawaru kara 45.Watashi wo mitsukete yo 46.Kowaretemo sakebu kara 47.Nee douka kimi made todoke
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Quietly bowing my head, 2.With a voice that doesn’t even know the color of the sky, you smiled 3.Since that day, the world has been dazzling, 4.I’ve started to love myself, 5.Breathing so as not to lose it6. 7.Even now, in the midst of the dazzling blue sky, I’m crying 8.The world reflected where you exist is so kind that it becomes sad, 9.So distant that it becomes painful10. 11.The sweet heat that throbs persistently, 12.I had kept it locked away, 13.But it hurt and spilled over14. 15.Even the terribly thin skin between your body and mine 16.Becomes bothersome now, 17.Your eardrums, your heart, 18.If I could touch them deep inside all along, 19.Would you smile again, I wonder? 20.Hey, please, let my feelings reach you too21. 22.Pretending to be strong, I smiled, 23.In the orange hue that takes my breath away, 24.Even if it’s just in the corner of the world you’re watching, let me be there 25.Anywhere is fine, just look at me26. 27.Hey, I wonder if tomorrow will be clear or rainy, 28.Taking such things for granted became possible because you were there 29.But even now, the color of the sky that tightens this chest, 30.I’m standing still, unable to move, 31.My cheeks are getting wet, it’s all your fault32. 33.I ended up thinking such things, 34.I ended up thinking them35. 36.My tears alone are far from enough, 37.My heart seems to be drying up, cracking, and almost stopping 38.The more I try to put it into words, 39.It turns into sobbing and melts away40. 41.Even the breath and temperature between your body and mine 42.Becomes so bothersome now, 43.Your eardrums, your heart, 44.Because I’m touching them deep inside all along, 45.Find me, 46.Even if I break, I’ll shout, 47.Hey, please, let my feelings reach you too