Sakura Nagashi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Sakura Nagashi』from the release『Fantôme』
Original Title: 桜流し
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Tie-in:
(Movie)
Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Theme Song Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Release: 2016.09.28
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru UtadaPaul Carter
Video:

View Video

English Translation: Sakura Nagashi English Translation
1.Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
2.“kotoshi mo hayai ne” to
3.Zannen sou ni miteita anata wa
4.Totemo kirei datta5.
6.Moshi ima no watashi wo mireta nara
7.Dou omou deshou
8.Anata nashi de ikiteru watashi wo9.
10.Everybody finds love
11.In the end12.

13.Anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
14.Sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
15.Kitto yorokobu deshou
16.Watashitachi no tsuzuki no ashioto17.
18.Everybody finds love
19.In the end20.
21.Mou nido to aenai nante shinjirarenai
22.Mada nani mo tsutaetenai
23.Mada nani mo tsutaetenai24.
25.Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
26.Miteita kodachi no yarusenaki kana27.
28.Donnani kowakutatte me wo sorasanai yo
29.Subete no owari ni ai ga aru nara

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Hikaru Utada - Sakura Nagashi Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 桜流し Lyrics (Romanized)

  • Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Evangerion Shin Gekijōban: Kyu Theme Song Lyrics (Romanized)

1.開いたばかりの花が散るのを
2.「今年も早いね」と
3.残念そうに見ていたあなたは
4.とてもきれいだった5.
6.もし今の私を見れたなら
7.どう思うでしょう
8.あなた無しで生きてる私を9.
10.Everybody finds love
11.In the end12.
13.あなたが守った街のどこかで今日も響く
14.健やかな産声を聞けたなら
15.きっと喜ぶでしょう
16.私たちの続きの足音17.
18.Everybody finds love
19.In the end20.
21.もう二度と会えないなんて信じられない
22.まだ何も伝えてない
23.まだ何も伝えてない24.
25.開いたばかりの花が散るのを
26.見ていた木立の遣る瀬無きかな27.
28.どんなに怖くたって目を逸らさないよ
29.全ての終わりに愛があるなら

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Translated Title:
Cherry Blossom Floating*
View Page:
Sakura Nagashi English Translation
1.Watching the freshly opened flowers fall,
2.You said, “They were early again this year…”
3.Appearing disappointed as you watched,
4.You looked so beautiful.5.
6.If you could only see me now…
7.I wonder what you’d think,
8.Of me living without you.9.
10.Everybody finds love
11.In the end12.
13.If you were to hear that healthy first cry,
14.Still echoing today amid the city you protected,
15.You’d surely be overjoyed:
16.The footsteps of where we left off…17.
18.Everybody finds love
19.In the end20.
21.I can’t possibly believe I’ll never see you again-
22.I still haven’t managed to tell you anything!
23.I still haven’t managed to tell you anything!24.
25.Watching those freshly opened flowers fall,
26.Were we simply hopeless trees amidst that grove?27.
28.No matter how afraid I may be, I won’t avert my eyes-
29.As long as love remains when everything comes to an end.
*TL Note: The grammar used here alludes to the tradition of tōrō nagashi, also known as "lantern floating", a ceremony honoring the dead.

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Flors de Cirerer Surants*
View Page:
Sakura Nagashi English Translation
1.Observant caure les flors de fresc obertes,
2.Vas dir, “Aquest any també han anat d’hora…”
3.Semblaves decebut mentre t’ho miraves,
4.Estaves molt bell.5.
6.Si tan sols poguessis veure’m ara…
7.Em pregunto què pensaries,
8.De mi vivint sense tu.9.
10.Tothom troba l’amor
11.Al final12.
13.Si poguessis sentir aquest sereny primer plor,
14.Que encara avui ressona enmig de la ciutat que protegires,
15.Segur que t’ompliries de joia:
16.Les petjades d’on vam deixar-ho…17.
18.Tothom troba l’amor
19.Al final20.
21.No puc creure’m que mai no podré tornar-te a veure –
22.Encara no he aconseguit dir-te res!
23.Encara no he aconseguit dir-te res!24.
25.Observant caure aquelles flors de fresc obertes,
26.Simplement érem arbres impotents enmig d’aquesta arbreda?27.
28.Per molt esglaiada que estigui, no desviaré l’esguard-
29.Mentre romangui amor quan tot arribi a la fi.
*: La dicció emprada sembla al·ludir a la tradició de les "tōrō nagashi", o “llanternes surants”, una cerimònia per honorar els morts.

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Fiori di Ciliegio Fluttuanti*
View Page:
Sakura Nagashi English Translation
1.Guardando i fiori appena aperti che cadono,
2.Hai detto, “Erano di nuovo in anticipo quest’anno…”
3.Apparendo deluso mentre guardavi,
4.Eri magnifico.5.
6.Se solo potessi vedermi ora…
7.Mi chiedo cosa penseresti,
8.Di me che vivo senza di te.9.
10.Tutti trovano l’amore
11.Alla fine12.
13.Se avessi sentito quel primo pianto sano,
14.Che ancora risuona nella città che hai protetto,
15.Saresti di sicuro felicissimo:
16.Le impronte di dove siamo andati via…17.
18.Tutti trovano l’amore
19.Alla fine20.
21.Non posso credere che non ti rivedrò mai più-
22.Non sono ancora riuscita a dirti nulla!
23.Non sono ancora riuscita a dirti nulla!24.
25.Guardando quei fiori appena aperti che cadono,
26.Eravamo solo alberi senza speranza in mezzo ai rovi?27.
28.Non importa quanto spaventato possa essere, non distoglierò il mio sguardo-
29.Fino a quando l’amore resterà tutto arriverà ad una fine.
*La grammatica usata in questo punto allude alla tradizione del tōrō nagashi, anche conosciuto come "lanterne fluttuanti", una cerimonia che onora la memoria dei defunti.

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Flores de Cerezo Flotantes*
View Page:
Sakura Nagashi English Translation
1.Observando caer las flores recién abiertas,
2.Dijiste, “Han vuelto a ir pronto este año…”
3.Parecías decepcionado mientras las mirabas,
4.Estabas muy hermoso.5.
6.Si pudieras verme ahora…
7.Me pregunto qué pensarías,
8.De mí viviendo sin ti.9.
10.Todo el mundo encuentra el amor
11.Al final12.
13.Si pudieses escuchar ese lozano primer llanto,
14.Que todavía hoy resuena en medio de la ciudad que protegiste,
15.Seguro que te llenarías de alegría:
16.Las pisadas de donde lo dejamos…17.
18.Todo el mundo encuentra el amor
19.Al final20.
21.No puedo creer que nunca vaya a volver a verte-
22.¡Aún no he logrado decirte nada!
23.¡Aún no he logrado decirte nada!24.
25.Observando caer esas flores recién abiertas,
26.¿Simplemente éramos árboles impotentes en medio de esta arboleda?27.
28.Por muy asustada que esté, no desviaré la mirada-
29.Mientras permanezca amor cuando todo llegue a su fin.
*: La dicción empleada parece aludir a la tradición de las "tōrō nagashi" o “linternas flotantes”, una ceremonia para honrar a los muertos.

Copy Link

English: Sakura Nagashi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo Evangerion Shin Gekijōban: Kyu ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『Sakura Nagashi』Special Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Sakura Nagashi (桜流し) Lyrics (Romanized)